看到Give me/you the tea这个表达的时候,大家第一反应可能就会是和喝茶有关。
但是呢,tea可不仅仅只是表示“茶”哦!歪果仁口中的 tea, 就跟我们说的 吃瓜 一样,年轻人口中的 tea 已经等同于gossip,表示「娱乐八卦」啦!
妹子们是不是都看过一部美剧叫错《gossip girl》《绯闻女孩》,通过这部美剧,相信大家都知道八卦可以用gossip这个词吧。
英国人对茶情有独钟,无论什么饮品都代替不了茶在他们心中的位置。因此ones cup of tea指的就是“对某人胃口的东西,使某人感兴趣的东西”。类似于我们说的我的菜。
而high tea指的是在一天的工作结束时,下午5点过后不久,在高桌(high table)上供应的工薪膳食,在英国有时候用来代替晚上的正餐。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
印度坠机事故至少265人死亡,机上1人幸存;波音股价跌近5%;美国宣布23日起对钢制家电加征关税;34岁华人刘月婷成新西兰女首富丨每经早参
员工们情绪激动,大声拍打屋门要求还钱!烧光228亿融资的哪吒汽车上演围堵讨薪!与董事长方运舟爆发激烈争吵,质问“你这什么态度”,超2900人已经被裁员
本站内容均为信息分享,转载仅引用已公开的事实性消息(时间、地点、事件等),明确标注来源。不复制他人原创性内容,若涉及权益争议请联系我们立即删除。